Salut ,
PUISSENT LA GRÂCE ET LA PAIX DU DIEU
VIVANT ,ÉTERNEL, SAINT ,TOUT-PUISSANT ET BÉNI YAHWEH ET DE SON FILS
UNIQUE ET BIEN-AIMÉ LE SEIGNEUR JÉSUS CHRIST DE NAZARETH EN GALILÉE VENU
EN CHAIR ÊTRE AVEC VOUS !
ÉZÉCHIEL 28 / 11 - 19 ( Louis Segond ) .11 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
12 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tu mettais le sceau à la perfection, Tu étais plein de sagesse, parfait en beauté.
13 Tu étais en Éden, le jardin de Dieu; Tu étais couvert de toute espèce de pierres précieuses, De sardoine, de topaze, de diamant, De chrysolithe, d'onyx, de jaspe, De saphir, d'escarboucle, d'émeraude, et d'or; Tes tambourins et tes flûtes étaient à ton service, Préparés pour le jour où tu fus créé.
14 Tu étais un chérubin protecteur, aux ailes déployées; Je t'avais placé et tu étais sur la sainte montagne de Dieu; Tu marchais au milieu des pierres étincelantes.
15 Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu'à celui où l'iniquité a été trouvée chez toi.
16 Par la grandeur de ton commerce Tu as été rempli de violence, et tu as péché; Je te précipite de la montagne de Dieu, Et je te fais disparaître, chérubin protecteur, Du milieu des pierres étincelantes.
17 Ton coeur s'est élevé à cause de ta beauté, Tu as corrompu ta sagesse par ton éclat; Je te jette par terre, Je te livre en spectacle aux rois.
18 Par la multitude de tes iniquités, Par l'injustice de ton commerce, Tu as profané tes sanctuaires; Je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore, Je te réduis en cendre sur la terre, Aux yeux de tous ceux qui te regardent.
19 Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples Sont dans la stupeur à cause de toi; Tu es réduit au néant, tu ne seras plus à jamais!
ÉZÉCHIEL 28 / 11 - 19 ( Louis Segond ) .
ÉSAÏE 14 / 1-23 ( Louis Segond ) .
1 Car l'Éternel aura pitié de Jacob, Il choisira encore Israël, Et il les rétablira dans leur pays; Les étrangers se joindront à eux, Et ils s'uniront à la maison de Jacob.
2 Les
peuples les prendront, et les ramèneront à leur demeure, Et la maison
d'Israël les possédera dans le pays de l'Éternel, Comme serviteurs et
comme servantes; Ils retiendront captifs ceux qui les avaient faits
captifs, Et ils domineront sur leurs oppresseurs.
3 Et quand l'Éternel t'aura donné du repos, Après tes fatigues et tes agitations, Et après la dure servitude qui te fut imposée,
4 Alors tu prononceras ce chant sur le roi de Babylone, Et tu diras: Eh quoi! le tyran n'est plus! L'oppression a cessé!
5 L'Éternel a brisé le bâton des méchants, La verge des dominateurs.
6 Celui
qui dans sa fureur frappait les peuples, Par des coups sans relâche,
Celui qui dans sa colère subjuguait les nations, Est poursuivi sans
ménagement.
7 Toute la terre jouit du repos et de la paix; On éclate en chants d'allégresse,
8 Les cyprès même, les cèdres du Liban, se réjouissent de ta chute: Depuis que tu es tombé, personne ne monte pour nous abattre.
9 Le
séjour des morts s'émeut jusque dans ses profondeurs, Pour t'accueillir
à ton arrivée; Il réveille devant toi les ombres, tous les grands de la
terre, Il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations.
10 Tous prennent la parole pour te dire: Toi aussi, tu es sans force comme nous, Tu es devenu semblable à nous!
11 Ta
magnificence est descendue dans le séjour des morts, Avec le son de tes
luths; Sous toi est une couche de vers, Et les vers sont ta couverture.
12 Te voilà tombé du ciel, Astre brillant, fils de l'aurore! Tu es abattu à terre, Toi, le vainqueur des nations!
13 Tu
disais en ton cœur: Je monterai au ciel, J'élèverai mon trône
au-dessus des étoiles de Dieu; Je m'assiérai sur la montagne de
l'assemblée, A l'extrémité du septentrion;
14 Je monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très Haut.
15 Mais tu as été précipité dans le séjour des morts, Dans les profondeurs de la fosse.
16 Ceux
qui te voient fixent sur toi leurs regards, Ils te considèrent
attentivement: Est-ce là cet homme qui faisait trembler la terre, Qui
ébranlait les royaumes,
17 Qui réduisait le monde en désert, Qui ravageait les villes, Et ne relâchait point ses prisonniers?
18 Tous les rois des nations, oui, tous, Reposent avec honneur, chacun dans son tombeau.
19 Mais
toi, tu as été jeté loin de ton sépulcre, Comme un rameau qu'on
dédaigne, Comme une dépouille de gens tués à coups d'épée, Et
précipités sur les pierres d'une fosse, Comme un cadavre foulé aux
pieds.
20 Tu
n'es pas réuni à eux dans le sépulcre, Car tu as détruit ton pays, tu
as fait périr ton peuple: On ne parlera plus jamais de la race des
méchants.
21 Préparez
le massacre des fils, A cause de l'iniquité de leurs pères! Qu'ils ne
se relèvent pas pour conquérir la terre, Et remplir le monde d'ennemis!
-
22 Je
me lèverai contre eux, Dit l'Éternel des armées; J'anéantirai le nom et
la trace de Babylone, Ses descendants et sa postérité, dit l'Éternel.
23 J'en ferai le gîte du hérisson et un marécage, Et je la balaierai avec le balai de la destruction, Dit l'Éternel des armées.
ÉSAÏE 14 / 1-23 (Louis Segond ) .
ÉSAÏE 47 / 1-15 (Louis Segond ) .
2 Prends les meules, et mouds de la farine; Ote ton voile, relève les pans de ta robe, Découvre tes jambes, traverse les fleuves!
3 Ta nudité sera découverte, Et ta honte sera vue. J'exercerai ma vengeance, Je n'épargnerai personne. -
4 Notre rédempteur, c'est celui qui s'appelle l'Éternel des armées, C'est le Saint d'Israël. -
5 Assieds-toi en silence, et va dans les ténèbres, Fille des Chaldéens! On ne t'appellera plus la souveraine des royaumes.
6 J'étais
irrité contre mon peuple, J'avais profané mon héritage, Et je les avais
livrés entre tes mains: Tu n'as pas eu pour eux de la compassion, Tu as
durement appesanti ton joug sur le vieillard.
7 Tu disais: A toujours je serai souveraine! Tu n'as point mis dans ton esprit, Tu n'as point songé que cela prendrait fin.
8 Écoute
maintenant ceci, voluptueuse, Qui t'assieds avec assurance, Et qui dis
en ton coeur: Moi, et rien que moi! Je ne serai jamais veuve, Et je ne
serai jamais privée d'enfants!
9 Ces
deux choses t'arriveront subitement, au même jour, La privation
d'enfants et le veuvage; Elles fondront en plein sur toi, Malgré la
multitude de tes sortilèges, Malgré le grand nombre de tes
enchantements.
10 Tu
avais confiance dans ta méchanceté, Tu disais: Personne ne me voit! Ta
sagesse et ta science t'ont séduite. Et tu disais en ton cœur: Moi, et
rien que moi!
11 Le
malheur viendra sur toi, Sans que tu en voies l'aurore; La calamité
tombera sur toi, Sans que tu puisses la conjurer; Et la ruine fondra
sur toi tout à coup, A l'improviste.
12 Reste
donc au milieu de tes enchantements Et de la multitude de tes
sortilèges, Auxquels tu as consacré ton travail dès ta jeunesse;
Peut-être pourras-tu en tirer profit, Peut-être deviendras-tu
redoutable.
13 Tu
t'es fatiguée à force de consulter: Qu'ils se lèvent donc et qu'ils te
sauvent, Ceux qui connaissent le ciel, Qui observent les astres, Qui
annoncent, d'après les nouvelles lunes, Ce qui doit t'arriver!
14 Voici,
ils sont comme de la paille, le feu les consume, Ils ne sauveront pas
leur vie des flammes: Ce ne sera pas du charbon dont on se chauffe, Ni
un feu auprès duquel on s'assied.
15 Tel
sera le sort de ceux que tu te fatiguais à consulter. Et ceux avec qui
tu as trafiqué dès ta jeunesse Se disperseront chacun de son côté: Il
n'y aura personne qui vienne à ton secours.
ÉSAÏE 47 / 1-15 (Louis Segond ) .
ÉSAÏE 53 / 1-12 ( Louis Segond ) .
2 Il
s'est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui
sort d'une terre desséchée; Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer
nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire.
3 Méprisé
et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance,
Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné,
nous n'avons fait de lui aucun cas.
4 Cependant,
ce sont nos souffrances qu'il a portées, C'est de nos douleurs qu'il
s'est chargé; Et nous l'avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et
humilié.
5 Mais
il était blessé pour nos péchés, Brisé pour nos iniquités; Le châtiment
qui nous donne la paix est tombé sur lui, Et c'est par ses
meurtrissures que nous sommes guéris.
6 Nous
étions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie; Et
l'Éternel a fait retomber sur lui l'iniquité de nous tous.
7 Il
a été maltraité et opprimé, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable
à un agneau qu'on mène à la boucherie, A une brebis muette devant ceux
qui la tondent; Il n'a point ouvert la bouche.
8 Il
a été enlevé par l'angoisse et le châtiment; Et parmi ceux de sa
génération, qui a cru Qu'il était retranché de la terre des vivants Et
frappé pour les péchés de mon peuple?
9 On
a mis son sépulcre parmi les méchants, Son tombeau avec le riche,
Quoiqu'il n'eût point commis de violence Et qu'il n'y eût point de
fraude dans sa bouche.
10 Il
a plu à l'Éternel de le briser par la souffrance... Après avoir livré
sa vie en sacrifice pour le péché, Il verra une postérité et prolongera
ses jours; Et l'œuvre de l'Éternel prospérera entre ses mains.
11 A
cause du travail de son âme, il rassasiera ses regards; Par sa
connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se
chargera de leurs iniquités.
12 C'est
pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands; Il partagera le butin
avec les puissants, Parce qu'il s'est livré lui-même à la mort, Et
qu'il a été mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a porté les
péchés de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercédé pour les coupables.
ÉSAÏE 53 / 1-12 (Louis Segond ) .
ÉSAÏE 49 / 1-26 ( Louis Segond ) .
2 Il
a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant, Il m'a couvert de
l'ombre de sa main; Il a fait de moi une flèche aiguë, Il m'a caché
dans son carquois.
3 Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.
4 Et
moi j'ai dit: C'est en vain que j'ai travaillé, C'est pour le vide et
le néant que j'ai consumé ma force; Mais mon droit est auprès de
l'Éternel, Et ma récompense auprès de mon Dieu.
5 Maintenant,
l'Éternel parle, Lui qui m'a formé dès ma naissance Pour être son
serviteur, Pour ramener à lui Jacob, Et Israël encore dispersé; Car je
suis honoré aux yeux de l'Éternel, Et mon Dieu est ma force.
6 Il
dit: C'est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de
Jacob Et pour ramener les restes d'Israël: Je t'établis pour être la
lumière des nations, Pour porter mon salut jusqu'aux extrémités de la
terre.
7 Ainsi
parle l'Éternel, le rédempteur, le Saint d'Israël, A celui qu'on
méprise, qui est en horreur au peuple, A l'esclave des puissants: Des
rois le verront, et ils se lèveront, Des princes, et ils se
prosterneront, A cause de l'Éternel, qui est fidèle, Du Saint d'Israël,
qui t'a choisi.
8 Ainsi
parle l'Éternel: Au temps de la grâce je t'exaucerai, Et au jour du
salut je te secourrai; Je te garderai, et je t'établirai pour traiter
alliance avec le peuple, Pour relever le pays, Et pour distribuer les
héritages désolés;
9 Pour
dire aux captifs: Sortez! Et à ceux qui sont dans les ténèbres:
Paraissez! Ils paîtront sur les chemins, Et ils trouveront des
pâturages sur tous les coteaux.
10 Ils
n'auront pas faim et ils n'auront pas soif; Le mirage et le soleil ne
les feront point souffrir; Car celui qui a pitié d'eux sera leur guide,
Et il les conduira vers des sources d'eaux.
11 Je changerai toutes mes montagnes en chemins, Et mes routes seront frayées.
12 Les voici, ils viennent de loin, Les uns du septentrion et de l'occident, Les autres du pays de Sinim.
13 Cieux,
réjouissez-vous! Terre, sois dans l'allégresse! Montagnes, éclatez en
cris de joie! Car l'Éternel console son peuple, Il a pitié de ses
malheureux.
14 Sion disait: L'Éternel m'abandonne, Le Seigneur m'oublie! -
15 Une
femme oublie-t-elle l'enfant qu'elle allaite? N'a-t-elle pas pitié du
fruit de ses entrailles? Quand elle l'oublierait, Moi je ne t'oublierai
point.
16 Voici, je t'ai gravée sur mes mains; Tes murs sont toujours devant mes yeux.
17 Tes fils accourent; Ceux qui t'avaient détruite et ravagée Sortiront du milieu de toi.
18 Porte
tes yeux alentour, et regarde: Tous ils s'assemblent, ils viennent vers
toi. Je suis vivant! dit l'Éternel, Tu les revêtiras tous comme une
parure, Tu t'en ceindras comme une fiancée.
19 Dans
tes places ravagées et désertes, Dans ton pays ruiné, Tes habitants
seront désormais à l'étroit; Et ceux qui te dévoraient s'éloigneront.
20 Ils
répéteront à tes oreilles, Ces fils dont tu fus privée: L'espace est
trop étroit pour moi; Fais-moi de la place, pour que je puisse
m'établir.
21 Et
tu diras en ton cœur: Qui me les a engendrés? Car j'étais sans
enfants, j'étais stérile. J'étais exilée, répudiée: qui les a élevés?
J'étais restée seule: ceux-ci, où étaient-ils?
22 Ainsi
a parlé le Seigneur, l'Éternel: Voici: Je lèverai ma main vers les
nations, Je dresserai ma bannière vers les peuples; Et ils ramèneront
tes fils entre leurs bras, Ils porteront tes filles sur les épaules.
23 Des
rois seront tes nourriciers, et leurs princesses tes nourrices; Ils se
prosterneront devant toi la face contre terre, Et ils lécheront la
poussière de tes pieds, Et tu sauras que je suis l'Éternel, Et que ceux
qui espèrent en moi ne seront point confus.
24 Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé? Et la capture faite sur le juste échappera-t-elle? -
25 Oui,
dit l'Éternel, la capture du puissant lui sera enlevée, Et le butin du
tyran lui échappera; Je combattrai tes ennemis, Et je sauverai tes fils.
26 Je
ferai manger à tes oppresseurs leur propre chair; Ils s'enivreront de
leur sang comme du moût; Et toute chair saura que je suis l'Éternel,
ton sauveur, Ton rédempteur, le puissant de Jacob.
ÉSAÏE 49 / 1-26 ( Louis Segond ) .
MATTHIEU 28 / 1-20 ( Louis Segond ) .
1 Après le sabbat, à l'aube du premier jour de la semaine, Marie de Magdala et l'autre Marie allèrent voir le sépulcre.
2 Et
voici, il y eut un grand tremblement de terre; car un ange du Seigneur
descendit du ciel, vint rouler la pierre, et s'assit dessus.
3 Son aspect était comme l'éclair, et son vêtement blanc comme la neige.
4 Les gardes tremblèrent de peur, et devinrent comme morts.
5 Mais
l'ange prit la parole, et dit aux femmes: Pour vous, ne craignez pas;
car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié.
6 Il n'est point ici; il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où il était couché,
7 et
allez promptement dire à ses disciples qu'il est ressuscité des morts.
Et voici, il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez.
Voici, je vous l'ai dit.
8 Elles
s'éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande
joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples.
9 Et
voici, Jésus vint à leur rencontre, et dit: Je vous salue. Elles
s'approchèrent pour saisir ses pieds, et elles se prosternèrent devant
lui.
10 Alors Jésus leur dit: Ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée: c'est là qu'ils me verront.
11 Pendant
qu'elles étaient en chemin, quelques hommes de la garde entrèrent dans
la ville, et annoncèrent aux principaux sacrificateurs tout ce qui
était arrivé.
12 Ceux-ci, après s'être assemblés avec les anciens et avoir tenu conseil, donnèrent aux soldats une forte somme d'argent,
13 en disant: Dites: Ses disciples sont venus de nuit le dérober, pendant que nous dormions.
14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine.
15 Les
soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent
données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour.
16 Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.
17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes.
18 Jésus, s'étant approché, leur parla ainsi: Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.
19 Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit,
20 et
enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je
suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.
Toute La Gloire à YAHWEH Dieu Béni et à Jésus Christ Le Seigneur Béni ! Alléluia !
Toute La Gloire à YAHWEH Dieu Béni et à Jésus Christ Le Seigneur Béni ! Alléluia !
Toute La Gloire à YAHWEH Dieu Béni et à Jésus Christ Le Seigneur Béni ! Alléluia !
Toute La Gloire à YAHWEH Dieu Béni et à Jésus Christ Le Seigneur Béni ! Alléluia !
Toute La Gloire à YAHWEH Dieu Béni et à Jésus Christ Le Seigneur Béni ! Alléluia !
Toute La Gloire à YAHWEH Dieu Béni et à Jésus Christ Le Seigneur Béni ! Alléluia !
Toute La Gloire à YAHWEH Dieu Béni et à Jésus Christ Le Seigneur Béni ! Alléluia !
Toute La Gloire à YAHWEH Dieu Béni et à Jésus Christ Le Seigneur Béni ! Alléluia !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire